News

Publié le par ARNAUD LARAIE

 

 

Message translated in english below the pictures.



Ce petit article pour donner un peu de nouvelles, depuis mon retour précipité en france. 
Voici donc 2 mois que je suis revenu chez moi en France, en raison des serieux problemes de santé de mon père dont l'état est désormais bien meilleur.

Plus d'articles exotiques donc pour l'instant, mais une grande bouffée d'air dans notre chère campagne, et le plaisir de retrouver les siens.

Hommage aussi ici à l'humble chirurgien qui, avec le rare professionnalisme et humilité qui caractérisent ces gens, sauva mon père du mal cardiaque qui le guettait.Le voyage en famille de cet été à Taiwan en est même de nouveau envisageable, plaisir parmi tant d'autres. 

Je souhaite aussi être de retour prochainement auprès de mes apprenants qui ont su comprendre mon départ précipité. J'espère retrouver intact leur goût pour la langue française !

Je salue aussi ma grande famille qui a fait bloc derrière nous dans ces moments difficiles, ainsi que tous les messages de soutien de mes amis d'ici et de là-bas, tout là-bas (potes loin de Blois ou expatriés, amis taiwanais et chinois, collègues de l'alliance française....).

L'heure est donc au soulagement, apres des heures bien incertaines où l'on se dit qu'on est bien idiot de ne pas dire assez à nos proches combien on les aime.

Petit mesage spécial pour ma chérie de kaohsiung et sa famille que j'embrassse et qui doit , comme moi, attendre les retrouvailles avec impatience...

Retour à taiwan en août.

 

 

 

 

 

 

 

It's been two months i have been back in france because of the serious cardiac problems of my father whose heath is now better and better, and i just want give my blog's visitors some news in this little paper.

Right now no more tropical news, but only enjoying french countryside spirit and family in my sweet home.

Tribute to the humble cardiac surgeon ( i thank him so much) who saved my father from the heart attack threaten, a big job. Now we are able again to visit Taiwan next summer with my parents and my brother, unexpected and challenged project 2 months ago.....

i also wish i can see soon my dear Kaohsiung's students that friendly understood my situation and my departure. My greetings to them. I hope they keep on loving French language!

I also want to thank all my family, and French and Asian friends, who supported us in those bad times.

Now i feel better with the improving health of my father, after such periods of doubt and worry.

Please quickly tell your relatives how much you may love them, that's the only thing that really matters.

Private message to my dear lady and her family who are waiting for me, so far away.

 

Back in Taiwan in august.

 

 

La pire colère d'un père contre son fils est plus tendre que le plus tendre amour d'un fils pour son père.
Henry Millon de Montherlant

Publié dans taiwanisons

Commenter cet article

Clarabella-au-pays-des-kangourous et de la PLUIE!! 20/06/2007 02:23

Have a good summer little Arnaud !! Pense que moi, je suis sous la pluie et dans le froid et y\\\'a même pas famille pour me faire des petits plats!! Ca y est, tu es reconforté? "Le malheur des uns..."
Plein de bisous à mister MASTER FLE!!!
PS : sympa le coté bilingue du site, à quand la traduction en chinois?? ;-)))))))
 
 

Agnes 06/06/2007 08:39

Nous avons tous pense a toi et esperons que tout se passe pour le mieux. En attendant de te revoir, nous te souhaitons de bons moments en famille
Agnes et Sonia